Deutsch Englisch Ungarisch Italienisch

Songübersicht
Datenbank-Suche
Santamaria
Interpret
Oliver Onions
Komponisten und Texter
Guido De Angelis - Maurizio De Angelis - Cesare De Natale
Beschreibung
"Santa Maria" (Originalschreibweise "Santamaria") ist der erfolgreichste Song der Oliver Onions. Der Song wurde ursprünglich nicht für einen Film geschrieben, wurde 1980 aber in verschiedenen Instrumentalisierungen für die italienische Formel 1-Dokumentation "Pole Position - I guerrieri della Formula 1" benutzt.

Guido und Maurizio De Angelis waren im Jahr 1980 mit dem Song 17 Wochen in den deutschen Charts, davon sechs Wochen auf Platz 1. Ähnlich erfolgreich war im gleichen Jahr auch die deutsche Version des Songs, gesungen von Roland Kaiser. Auch in vielen anderen Ländern gab es in der Folgezeit Versionen des Songs in deren Landessprache. So sang Mireille Mathieu den Song beispielsweise auf Französisch, Jaromír Mayer auf Tschechisch und die Gruppe Vikingarna auf Schwedisch. Guido und Maurizio De Angelis selbst sangen den Song in drei Sprachen. Neben dem italienischen Original gibt es von ihnen auch eine spanische und eine englische Version des Songs.

Im Jahr 2019 haben Guido und Maurizio De Angelis den Song gemeinsam mit Roland Kaiser in einer neuen, zweisprachigen Version noch einmal aufgenommen.
Songtext
Oliver Onions - Santamaria (italiano)

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria
Dove il sole non va mai via,
dove il mare è solo poesia
e i pensieri sono una follia.

Santamaria
Quando l'aria intorno è sincera
Con il vento c'è una preghiera
Nell'immensità della sera.

Con i gabbiani bianchi che non hanno paura
Col suono delle onde come una colonna sonora
Così io e te
A Santamaria maria
Dimenticando il mondo maria maria
Qui soli io e te

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria
Qui la festa non è finita
E l'amore è ancora la vita
Puoi sentirla sotto le tue dita

Santamaria
Una stella cade nel cielo
Resta per un attimo un velo
poi la notte torna a sognare.

Con i gabbiani bianchi che non hanno paura
Col suono delle onde come una colonna sonora
Così io e te
A Santa Maria, Maria
Dimenticando il mondo maria, maria
Qui soli io e te

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria
Dove il sole non va mai via
Dove il mare è solo poesia
e i pensieri sono una follia.

Santamaria
Quando l'aria intorno è sincera
Con il vento c'è una preghiera
Nell'immensità della sera.

Santamaria
Quando l'aria intorno è sincera
Con il vento c'è una preghiera
Nell'immensità della sera.

---------

Oliver Onions - Santamaria (english)

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria,
yes we had a splendid idea,
now we got a bungalow here,
I can feel the waves coming near.

Santamaria,
tell me if you're feelin' on fire.
Can you contemplate my desire?
Will it take me higher and higher?

Time's gone away gone away forever under the sun,
let's get along get along together even yesterday's gone,
oh yesterday's gone in
Santamaria Maria.
I love you here in Santamaria Maria,
where living has begun.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria,
Paradise will not disappear,
baby there ain't nothing to fear,
every day's a holiday here.

Santamaria,
happiness is flying in the air,
you can sail away anywhere,
and you'll find the sun waiting there.

Time's gone away gone away forever under the sun,
let's get along get along together even yesterday's gone,
oh yesterday's gone in
Santamaria Maria.
I love you here in Santamaria Maria,
where living has begun.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria,
yes we had a splendid idea,
now we got a bungalow here,
I can feel the waves coming near.

Santamaria,
tell me if you're feelin' on fire.
Can you contemplate my desire?
Will it take me higher and higher?

Santamaria,
tell me if you're feelin' on fire.
Can you contemplate my desire?
Will it take me higher and higher?

---------

Oliver Onions - Santamaria (español)

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa María
Voy corriendo a Santa María
donde el mar es sólo poesía
donde la tristeza es alegría.

Santa María
ven conmigo a ver cómo el viento
juega como un niño inocente
con el viejo mar transparente.

Vuelan gaviotas blancas que no sienten el miedo
el ruido de las olas sube como un ave hasta el cielo.
Así tú y yo
en Santa María (María)
viviendo en otro mundo (María, María)
Soñado por los dos.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa María
donde siempre sigue la fiesta
y el amor no pesa ni cuesta
porque vive libre todavía

Santa María
si una estrella cruza su cielo
puedes agarrarte a su vuelo
para ver la nueva luz del día.

Vuelan gaviotas blancas que no sienten el miedo
el ruido de las olas sube como un ave hasta el cielo.
Así tú y yo
en Santa María (María)
viviendo en otro mundo (María, María)
Soñado por los dos.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa María
Voy corriendo a Santa María
donde el mar es sólo poesía
donde la tristeza es alegría.

Santa María
ven conmigo a ver cómo el viento
juega como un niño inocente
con el viejo mar transparente.

Santa María
Voy corriendo a Santa María
donde el mar es sólo poesía
donde la tristeza es alegría.

---------

Roland Kaiser - Santa Maria

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Insel die aus Träumen geboren,
ich hab' meine Sinne verloren,
in dem Fieber das wie Feuer brennt.

Santa Maria
Nachts an deinen schneeweißen Stränden,
hielt ich ihre Jugend in den Händen,
Glück für das man keinen Namen kennt.

Sie war ein Kind der Sonne, schön wie ein erwachender Morgen.
Heiß war ihr stolzer Blick und tief in ihrem Inneren verborgen
brannte die Sehnsucht.
Santa Maria (Maria)
Den Schritt zu wagen, Santa Maria (Maria)
von Mädchen bis zur Frau.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Insel die aus Träumen geboren,
ich hab' meine Sinne verloren,
in dem Fieber das wie Feuer brennt.

Santa Maria
Ihre Wildheit ließ mich erleben,
mit ihr auf bunten Flügeln entschweben,
in ein fernes unbekanntes Land.

Wehrlos trieb ich dahin, im Zauber ihres Lächelns gefangen,
doch als der Tag erwacht, sah ich die Tränen auf ihren Wangen.
Morgen hieß Abschied.
Santa Maria (Maria)
Und meine Heimat Santa Maria (Maria),
war so unendlich weit.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Insel die aus Träumen geboren,
ich hab' meine Sinne verloren,
in dem Fieber das wie Feuer brennt.

Santa Maria
niemals mehr hab' ich so empfunden,
wie im Rausch der nächtlichen Stunden.
Die Erinnerung, sie wird nie vergehen.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

---------

Oliver Onions & Roland Kaiser - Santamaria 2019

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria
Dove il sole non va mai via,
dove il mare è solo poesia
e i pensieri sono una follia.

Santa Maria
Nachts an deinen schneeweißen Stränden,
hielt ich ihre Jugend in den Händen,
Glück für das man keinen Namen kennt.

Con i gabbiani bianchi che non hanno paura
Heiß war ihr stolzer Blick und tief in ihrem Inneren verborgen
brannte die Sehnsucht.
Santa Maria (Maria)
Dimenticando il mondo maria maria
von Mädchen bis zur Frau.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Insel die aus Träumen geboren,
ich hab' meine Sinne verloren,
in dem Fieber das wie Feuer brennt.

Santamaria
Una stella cade nel cielo
Resta per un attimo un velo
poi la notte torna a sognare.

Wehrlos trieb ich dahin, im Zauber ihres Lächelns gefangen
Col suono delle onde come una colonna sonora
Così io e te
A Santamaria maria
Und meine Heimat Santa Maria (Maria),
war so unendlich weit.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santamaria
Dove il sole non va mai via.
Ich hab' meine Sinne verloren,
in dem Fieber das wie Feuer brennt.

Santa Maria
niemals mehr hab' ich so empfunden,
wie im Rausch der nächtlichen Stunden.
Die Erinnerung, sie wird nie vergehen.

---------

Roland Kaiser - Santa Maria (Urfassung)

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Königin und Stolz aller Meere,
segelte für Spaniens Ehre,
bis an alle Grenzen dieser Erde.

Santa Maria
Mächtig war dein Rollen und Beben,
sturmgepeitscht doch nie unterlegen,
jagtest Du dem Horizont entgegen.

Christoph Kolumbus zog aus mit Dir den Weg nach Indien zu finden
und für den König von Spanien neue Kolonien zu gründen
endlos der Weg
der Santa Maria (Maria)
durch Riffs und Klippen - Santa Maria (Maria)
vorbei an der Gefahr.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Königin und Stolz aller Meere,
segelte für Spaniens Ehre,
bis an alle Grenzen dieser Erde.

Santa Maria
ihr wart nie an Indiens Stränden,
doch die Suche sollte nicht enden,
Kolumbus gab nicht auf mit leeren Händen.

San Salvador, Haiti, Kuba, vor Amerikas Küsten
das war die neue Welt, wo sie die Flagge Spaniens hissten,
und bis zu den Planken
Santa Maria (Maria)
gefüllt mit Schätzen - Santa Maria (Maria)
so ging die Fahrt nach Haus.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Jeder Spanier rief ihren Namen,
und empfing sie mit offenen Armen,
als sie in den Heimathafen kamen.

Santa Maria
niemals hat die Zeit euch vergessen,
ihr habt unsere Welt neu vermessen,
und uns einen neuen Weg gezeigt.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

---------

Mireille Mathieu - A Santa Maria (français)

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa maria
Dans le grand vacarme du monde
Entendre une larme qui tombe
Est-ce que ca t'arrive quelquefois?

Santa maria
Il y a tant de nuits que j'espere
Lire dans ton sourire de pierre
Qu'un jour mon amour me reviendra

Toi qui a trop souffert
Pour ne pas calmer ma souffrance
Toi vers qui les prieres
S'elevent meme au coeur du silence
Ma seule chance
Santamaria
Qu'il me revienne
Santamaria
Ne m'abandonne pas

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa maria
Dans le grand vacarme du monde
Entendre une larme qui tombe
Est-ce que ca t'arrive quelquefois?

Santa maria
J'avais deserte les eglises
Il faut que l'amour m'y conduise
Mais c'est le meilleur chemin vers toi

Une femme te supplie
Dans le silence de la chapelle
L'entendras - tu parmi
La litanie des voix qui t'appellent
Tu pries pour elle
Santa maria
Prie pour ma peine
Santa maria
Ne m'abandonne pas

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa maria
Dans le grand vacarme du monde
Cette pauvre larme qui tombe
Je suis sure que toi tu l'entendras

Santa maria
Il y a tant de nuits que j'espere
Lire dans ton sourire de pierre
Qu'un jour mon amour me reviendra

Santa maria
Dans le grand vacarme du monde
Cette pauvre larme qui tombe
Je suis sure que toi tu l'entendras

Santa maria
Santa maria

---------

Jaromír Mayer - Santa Maria (český)

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria,
kdepak jsou ty nádherné chvíle
Kdy jsi plula dál za svým cílem
Deštěm, bouří nepokořená

Santa Maria,
vítr napjal tvé plachty bílé
Před tvou ostrou přídí, pevným kýlem
Otvíral se celý oceán

Zástupem štíhlých stěžňů v ráhnoví se den za dnem ztrácel
Výhní i průtrží zrak námořníků stále se vracel
K obzoru v dálce
Santa Maria (Maria)
ač je to dávno Santa Maria (Maria)
jak včera se to zdá

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria,
kdepak jsou ty nádherné chvíle
Kdy jsi plula dál za svým cílem
Modrou dálkou po stotřicet dní

Santa Maria,
vítr nadýmal plachty bílé
A lodní kniha sčítala míle
Na tvé velké cestě poslední

Náhle pak byl tu den, kdy proužek země vítal tě z dáli
Úsvitem prokřehlí tví námořníci v úžasu stáli
Blízko byl záliv
Santa Maria (Maria)
jak dlouho čekal Santa Maria (Maria)
ten záliv Caracol

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria,
v docích stále jsou prázdná místa
Dlouho čeká tvůj starý přístav
Že tě k novým cestám připraví

Santa Maria,
kam se ten čas tvé pýchy poděl
Teď už o něm pouze tvůj model
Pokorně a tiše vypráví

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

---------

Vikingarna - Santa Maria (svenska)

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Solens ö med snövita stränder
Vart jag mig i världen än vänder
Ska jag aldrig glömma det du gav

Santa Maria
Vi två fann varandra i natten
Och vi såg ditt stjärnbeströdda vatten
Djupare än något annat hav

Vi svor evig kärlek i en gyllene skimmrande morgon
Vinden var ännu sval nen djupt där inne i våra hjärtan
brände en längtan
Santa Maria (Maria)
du gav din kärlek Santa Maria (Maria)
Till kvinna blev du född

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Solens ö med snövita stränder
Vart jag mig i världen än vänder
Ska jag aldrig glömma det du gav

Santa Maria
Det händer bara en gång i livet
Att allt du drömde om blir dig givet
Men det händer aldrig mer igen

Natten var lång och het vi önskade att tiden stod stilla
Men när en gryning kom då visste vi att tiden var inne
avskedets timme
Santa Maria (Maria)
Och vägen bort från Santa Maria (Maria)
Var så oändligt lång

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Santa Maria
Solens ö med snövita stränder
Vart jag mig i världen än vänder
Ska jag aldrig glömma det du gav

Santa Maria
Det vackraste som finns här på jorden
För evigt ska jag gömma de orden
I hjärtats allra heligaste rum

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

---------

Tony Holiday - Einmal im Leben

Um datta, um datta, um datta, ua
Um datta, um datta, um datta, ua
Um datta, um datta, um datta, ua
Um datta, um datta, um datta, ua

Einmal im Leben,
wird Dir eine Chance gegeben,
denn das Glück, das wartet auf jeden,
glaube an den Sonnenschein bei Regen.

Einmal im Leben,
wird Dir eine Chance gegeben,
wird für Dich der Augenblick kommen,
endlich hast auch Du einmal gewonnen.

Ein kleiner Funken Hoffnung brennt dann so hell wie ein Feuer.
Du kannst die ganze Welt umarmen und so soll es dann bleiben,
für immer so bleiben.
Denn einmal im Leben (im Leben),
hast Du die große Chance im Leben (im Leben),
ein Traum der sich erfüllt.

Um datta, um datta, um datta, ua
Um datta, um datta, um datta, ua

Einmal im Leben,
wird Dir eine Chance gegeben,
fängst Du an auf Wolken zu schweben,
es gibt noch so vieles zu erleben.

Einmal im Leben,
wird Dir eine Chance gegeben,
lass das Glück nicht aus deinen Zimmer,
dann bist Du der ewige Gewinner.

Ein kleiner Funken Hoffnung brennt dann so hell wie ein Feuer.
Du kannst die ganze Welt umarmen und so soll es dann bleiben,
für immer so bleiben.
Denn einmal im Leben (im Leben),
hast Du die große Chance im Leben (im Leben),
ein Traum der sich erfüllt.

Um datta, um datta, um datta, ua
Um datta, um datta, um datta, ua
Um datta, um datta, um datta, ua
Um datta, um datta, um datta, ua

Einmal im Leben,
wird Dir eine Chance gegeben,
fängst Du an auf Wolken zu schweben,
es gibt noch so vieles zu erleben.

Einmal im Leben,
wird Dir eine Chance gegeben,
wird für Dich der Augenblick kommen,
endlich hast auch Du einmal gewonnen.

Einmal im Leben,
wird Dir eine Chance gegeben,
lass das Glück nicht aus deinen Zimmer,
dann bist Du der ewige Gewinner.

---------

Dieter Hallervorden - Punker Maria

Punker Maria,
ich hab meine Nadel verloren,
nur ein leeres Loch in den Ohren,
und mein Darling schimpft mit mir so sehr.

Punker Maria,
mein kaputtes Punkfurter Madl,
ohne meine Sicherheitsnadel,
hab ich keine Selbstsicherheit mehr.

Eigentlich bin ich Popper, doch seit gestern lieb ich Maria.
Heiß war ihr kalter Blick, die Kleidung wie zerknülltes Papier,
roch stark nach Bier.
Oh Punker Maria,
in meinem Wagen,
Punker Maria,
saß plötzlich diese Frau.

Punker Maria,
ich hab meine Nadel verloren,
nur ein leeres Loch in den Ohren,
bitte, kannst Du mir noch einmal verzeihen?

Punker Maria,
ich hab meine Hemden zerissen,
Löcher in die Hosen gebissen,
aber wo krieg ich die Nadel wieder her?

Wehrlos war ich als Mann, als sie mir die Frisur hat zerschnitten.
Hab mich natürlich dann, mit Freunden und Familie zerstritten,
ich darf doch bitten.
Oh Punker Maria,
ach bleib doch bitte hier, oh Maria
Lass Didi nicht allein.

Punker Maria,
ich hab meine Nadel verloren,
nur ein leeres Loch in den Ohren,
und mein Darling schaut mich nicht mehr an.

Oh, Punker Maria,
Du ich hab die Nadel gefunden,
Vater sitzt seit wenigen Sekunden,
neben mir und singt plötzlich Sopran.

Ah ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha

Ah ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha

Verdammte Nadel, wer hat diese Nadel auf mein Stuhl gelegt?

Ah ha ha ha ha
Aua aua

---------

Mike Krüger - Sand da Maria

Sand da Maria,
ich hab bei meiner Mutter geschworen,
ich hau' Dir deinen Sand um die Ohren,
wenn ich nur noch ein Körnchen davon find.

Sand da Maria,
schon morgens hast Du Sand an den Händen,
überall ist Sand an den Wänden,
und föhnst Du Dich, macht mich der Sandsturm blind.

In unserem Haus, im Wohnzimmer, seit Tagen eine Wanderdüne steht,
und es wird immer schlimmer, seit sie auch noch durch das Schlafzimmer geht,
es ist zu spät.
Oh Sand da Maria,
überall ist Sand da, Maria,
ich werde noch zum Tier.

Um nana, um nana, um nana, ua
Um nana, um nana, um nana, ua

Sand da Maria,
jetzt liegst Du hier vor mir in der Grube,
Gift war in der Zahnpastatube,
Du lässt mich jetzt mit deinem Sand in Ruh'.

Sand da Maria,
jetzt hast Du reichlich Sand da, Maria,
Du weißt genau, das gönne ich Dir,
deshalb schütt' ich mit Sand die Grube zu.

Sand da Maria,
na, Maria, darf es nicht noch ein Schäufelchen Sand mehr sein?
Und ordentlich schön festtreten, damit nichts rauskuckt.
nach oben
Der Song ist auf folgenden Medien enthalten
Die grossen Erfolge von Oliver Onions
LP12 - 1980 - Polydor, Deutschland
01. Santamaria 4:04
Stunde der Stars - Oliver Onions
LP12 - 1980 - Karussell, Deutschland
01. Santamaria 4:04
Oliver Onions - Santamaria
MC - 1981 - Karussell, Deutschland
01. Santamaria 4:04
GM Orchestra - Fantasy
LP12 - 1982 - Polydor, Deutschland
01. Santamaria
Brigitte aerobic
LP12 - 1983 - marifon, Deutschland
02. Santamaria
Bud Spencer & Terence Hill - Greatest Hits
CD - 1995 - Vivi Musica, Italien
07. M&G Orchestra - Santamaria 3:41
Oliver Onions - Oliver Onions (5 CDs)
CD - 2000 - Cabum Records, Italien
CD 5 - Santamaria
01. Santamaria 4:05
Bud Spencer & Terence Hill - Greatest Hits (3 CDs)
CD - 2003 - Vivi Musica, Italien
07. M&G Orchestra - Santamaria 3:41
Bud Spencer, Terence Hill: Best of Oliver Onions (2 LPs)
LP12 - 2014 - edel, Deutschland
01. Santamaria 4:04
Oliver Onions - Reunion Live Budapest
CD - 2017 - Sony Music, Italien
08. Santamaria 4:04
16. Santamaria
nach oben