The Wide Blue Road |
Pictures from Vrsar and Umag in Croatia, taken in May 2015, almost 58 years after the premiere of the movie. |
 |
Scene selection |
|
 |
Einfahrt in den Hafen 1 |
Timecode: 00:09:09 |
- |
Adress: Vrsar, Ulica Rade Koncara |
|
The fishermen come back to the harbor. |
|
 |
The fishing boat in the port. |
|
 |
|
 |
to top |
Einfahrt in den Hafen 2 |
Timecode: 00:09:22 |
- |
Adress: Hafen von Umag |
|
The fishermen put on front of the church. |
|
 |
|
 |
The boats in front of the church. |
|
 |
The church and the round building today. |
|
 |
to top |
Im Hafen 1 |
Timecode: 00:09:45 |
- |
Adress: Hafen von Umag |
|
Also Renato landed with his boat. |
|
 |
|
 |
Today there is a restaurant. |
|
 |
to top |
Im Hafen 2 |
Timecode: 00:10:06 |
- |
Adress: Umag, Rijecka Ulica |
|
Policeman Gaspare is looking at the fisherman. |
|
 |
Gaspare and the fishermen at the port. |
|
 |
The buidings at the port today. |
|
 |
to top |
Im Hafen 3 |
Timecode: 00:10:38 |
- |
Adress: Umag, Rijecka Ulica |
|
More fishing boats come in. |
|
 |
|
 |
The same buildings today. |
|
 |
to top |
Im Hafen 4 |
Timecode: 00:10:57 |
- |
Adress: Umag, Rijecka Ulica |
|
In the port is a lot of activity. |
|
 |
The corpse of Domenico is brought into the harbor. |
|
 |
Squarciò unloads his fish. |
|
 |
The harbor of Umag today. |
|
 |
to top |
Domenicos Leiche wird weggebracht |
Timecode: 00:22:15 |
- |
Adress: Umag, Rijecka Ulica |
|
Domenico's corpse is taken away with a car. |
|
 |
The village mourns Domenico. |
|
 |
|
 |
to top |
Am Boot von Gaspare 1 |
Timecode: 00:28:24 |
- |
Adress: Vrsar, Hafen |
|
Gaspare makes his boat ready. |
|
 |
Gaspare leaves the village. |
|
 |
The island in the background is the same. The place changed. |
|
 |
to top |
Am Boot von Gaspare 2 |
Timecode: 00:29:40 |
- |
Adress: Vrsar, Hafen |
|
|
 |
Squarciò leaves Gaspare and goes back to the village. |
|
 |
The building in the harbor of Vrsar today. |
|
 |
to top |
An der Küstenpromenade |
Timecode: 00:50:19 |
- |
Adress: Umag, Rijecka Ulica |
|
The fishermen work on the promenade. |
|
 |
Renato at work on the promenade. |
|
 |
Squarciò on the promenade. |
|
 |
|
 |
to top |